Skip to main content

Перевод с украинского «Зеленная фея» Darwin

запарился однако решил понять смысл песни:

Оригинальный текст песни Darwin — Зеленая Фея на украинском

Иногда, мы мизерны и пусты,
Мы умоляем – пусти,
В ночи.
Иногда, мы садимся в авто,
Отворяем окно,
Все равно.

Но на третьей минуте хмельной песни
Исчезают последние контуры города
На третьей минуте я вижу ветер
Я слышу цвет зеленого леса

Я теряю равновесие
Когда в небе раздается твист
И розпроминени водопады
Меня подносят в гору и в низ
А затем вспоминаю, вспоминаю
Песню ту fall in love, fall in you
И не потому я люблю веселую зеленую фею
Я люблю
Я ее в ночи найду
Я люблю
И никогда не освобожу

и так далее…

К чему приводят слишком умные и бессмысленные мысли

Вариант 1: «каламбур»

Хотели с умничать, в хитром формате переделки чей либо мысли и не рассчитали, ну к примеру:

Любите ли вы свою жену так, как люблю её я

Вроде бы красиво получилось, но как то двусмысленно.

Вариант 2: «Ненужность»

Воспоминая старые добрые книги о «истинных именах» и «секретных словах» пришел идеи, а что если бы у блога или иного интернет-ресурса , было бы какое-то секретное слово или истинное имя, при поисковом запросе которого выводилась бы только информация и страницы именно этого ресурса. Или же по найденному слово можно было бы скачать бесплатно кукую нить хитрую штуковину….

попробовал на примере своего блога и получилось — вот это слово:

во всех поисковиках, на это слово выводиться только мой блог. Вопрос в другом — на хрена это надо… :))